7月1日,在港区国安法正式实施后,英国首相约翰逊在国会发言时表示,英方将向30万英国国民(海外)护照(BNO)持有者和近300万符合资质持有BNO的港人提供“5+1”升级方案,即让BNO持有者享5年有限居留许可,之后可申请定居,继而再定居满1年后可申请做英国公民。
中国外交部发言人赵立坚在2日的例行记者会对此做出回应:英方无视中方严正立场,执意改变政策,为有关人员在英居留和入籍提供路径,严重违背自身承诺,严重违反国际法和国际关系基本准则。
而近日,网络上出现谣言称“(香港)政府很快会刊登宪报,要公务员宣誓及强制放弃BNO”,随即香港特区政府发表新闻公报澄清:并无此事。
BNO成为了舆论的焦点,但它到底是什么?为什么会引起争议?英国政府此次的提议又意味着什么呢?
London recently announced that Hong Kong residents holding British National Overseas (BNO) passports can come to Britain and seek citizenship after a five-year period, a plan which Beijing has expressed firm opposition to.
The announcement came after the Law of the People"s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) took effect on Tuesday.
Meanwhile, some media reports on Friday said the HKSAR government was planning to force its employees to give up their BNO passports. The HKSAR government has denied the claim.
As the BNO passport becomes a focus in the ongoing dispute, CGTN explains what it is, what the British proposal means and why the proposal is controversial.
只是旅行证件,并不享有公民权利
Travel document without citizenship rights
BNO是由英国政府在1997年香港回归之前发给香港人的一种护照,它其实可以被看成一种旅行证件,并不享有公民权利。BNO持有者被允许免签到访英国,但停留时间在六个月内,没有居留权也不能在英工作,同时不享受任何公共福利。
The BNO passport is basically a travel document that does not carry citizenship rights. It was issued to people in Hong Kong by the United Kingdom before Hong Kong returned to China in 1997.
The passport allows its carriers to visit Britain visa-free for six months, but they do not have the right of abode and cannot work in the country, nor do they have access to public funds, like government benefits.
目前在香港有大约30万人持有BNO,同时另有250万到270万人有资格申请。
英国表示将把BNO持有者免签进入英国的时间从六个月延长到五年,并允许他们在英国工作、学习和定居,并在一年后可申请成为正式公民。这些变化可能影响多达300万香港人。
中国:英国违背自身立场和承诺
China: UK is breaking its own position
上周四,中国驻英国大使馆发言人就BNO一事答记者问。
发言人表示,关于英国国民(海外)护照问题,英方曾与中方互换备忘录,明确承诺不给予持有英国国民(海外)护照的香港中国公民在英居留权。中国全国人大常委会在《关于<中华人民共和国国籍法>在香港特区实施的几个问题的解释》中明确指出,所有香港中国同胞,不论其是否持有“英国属土公民护照”或者“英国国民(海外)护照”,都是中国公民。
如果英方执意单方面改变有关做法,不仅违背自身立场和承诺,也违反国际法和国际关系基本准则。我们对此坚决反对,并保留采取相应措施的权利。中方敦促英方客观公正看待香港特区维护国家安全立法问题,尊重中方立场和关切,不以任何方式干涉香港事务。
A spokesperson for the Chinese Embassy in Britain said Thursday that China firmly opposes Britain"s offer to provide more privileges for Hong Kong residents holding BNO passports, and reserves the right to take corresponding measures.
The embassy"s spokesperson said that with regard to the BNO passport, in memoranda exchanged between the two sides, the British side declared it would not confer the right of abode to Chinese citizens in Hong Kong holding BNO passports.
"If the British side makes unilateral changes to