在英语中,地名的书写与中文是相反的。具体来说,英文地址需要遵循“从小到大”的原则,即需要按照地址、单元从小到大的顺序进行书写。也就是按门牌号、街道名称、城市、省(州)、邮政编码、国家/地区的名称这一顺序进行书写,同时地址单元间还需要用英文半角逗号来隔开。
再者如果英文地名中有两个单词,那么它们的开头应该大写;如果英文地名前面有定冠词“the”,那么t就不应该大写;如果地名是意译,则表示有多个单词,所有单词都应大写。由普通名词组成的专有名词应大写,冠词、介词和连词除外。
英文地址的写法与中文相反;用英语,地址从小到大。如果必须先输入门牌号,街道名称,然后输入城市,省(州)和邮政编码,最后一行将是国家/地区的名称。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元4单元402
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402室
英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。
例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号
No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China。 扩展资料
例句:“我住在浙江省杭州市”的英文表达为”I live in Hangzhou, Zhejiang”。
live in
[词典] 住在学习[工作]的地方; 住在(某地); 存在于…; 为…而生存;
短语:
Live-in Caregiver 住家保姆 ; 居家看护 ; 住家护理 ; 住家护理员
Live Animals in Experiments 实验中的小动物
live together in unity 和睦相处
live up in Scotland 住在苏格兰
live somewhere in 住在什么地方
地名:专有名词首字母大写,号码前边的那个单词(比如Lane 210)首字母大写,国家名所有字母大写 人名:姓、名、中间名首字母大写,中文名姓和名首字母大写,拉丁语系人名de及de的派生词不大写