{{item.label}}

翻译专利文献的基本要求

专利翻译 转载:www.zaoge.com 928人看过 2023-03-01 16:43:21
专利翻译

专利文献是一种比较特殊的文献,不但含有行业技术类的专业术语,还涉及到法律语言。接下来,是早鸽网顾问准备的关于专利翻译的基本知识,希望对你有所帮助。 

专利翻译的基本要求

1.与原文的一致性:专利说明书在保真度和流畅性方面的要求非常高,不能有任何差异、遗漏或误译。

翻译专利文献的基本要求

2.一份专利申请将包括“说明书摘要”、“摘要附图”、“权利要求书”、“说明书”及“说明书附图”。除摘要附图外,其他部分都需要单独分页,即每一部分都需要从“1”开始编号。PCT案件的摘要附图为主页上的附图,CN案件将另行说明。,“摘要附图”可以不加页码,但必须去掉“图X”字样。在“插图”中,请不要用“1/4”页码排列,而是在底部加阿拉伯数字自然排序,就像“插图”页码一样,但附图中的“图1”和“图2”仍必须保留。

3.标题:除发明名称外,专利申请书中说明书各部分的标题应严格按照技术领域、背景技术、发明内容、所附图纸和实施方法书写。

4.字数:本发明的名称不得超过25个字符,但在特殊情况下可增加到40个字符。如果字数超过,请通过翻译者意见书告知。本发明的名称应写在说明书第一页正文上方的中间位置,与说明书正文之间应有空行。摘要的全文通常不超过300字。

5.术语要求:对于技术术语,国家有规定的,应当采用统一的术语;国家没有明确规定的,可以采用所属技术领域约定俗成的术语,也可以采用鲜为人知或者最新出现的技术术语,或者直接使用中文音译或意译词。

6.计量单位要求:如Kg, cm, ml, m/s, rpm、数学符号、数学公式、各种编程语言、计算机程序、化学元素或分子符号、序列代号及特定意义的表示符号(例如中国国家标准缩写GB)等不需译出。此外,原文中的外国专利文献、专利申请、非专利文献的出处和名称也不需译出。

声明:该作品系作者结合法律法规、政府官网及互联网相关知识整合。如若侵权请及时与我们联系,我们将按照规定及时处理。
上一篇:商标查询的过程是什么 下一篇:公司注册网站的流程
一对一专人服务,立刻解决您的需求
更快速|更准确|更全面
蒲志宇 早鸽金牌顾问
1对1项目申报服务,熟悉项目申报各类要求,协助企业快速申报。
从业年限:
10 年
服务人数:
1630
服务评分:
4.8
咨询TA
评论 1条
相关资讯 更多
专利翻译意味着什么?
专利字面上是指专有的权利和利益,指的是公开信或公文。
专利翻译,专利信息,专利申请
982次浏览
2022-02-25 10:29:49
专利翻译意味着什么?
专利翻译服务,你应该知道这些知识点
所谓专利通常是指由政府机关或地区组织代表若干国家基于申请而颁发的文件。这种文件记载了发明创造的内容,在一定时期内会出现一种法律状态。 在中国,专利分为三类:发明专利、实用新型专利和外观设计专利。
专利翻译
336次浏览
2022-05-27 18:09:42
专利翻译服务,你应该知道这些知识点
专利翻译的范围要求
随着知识经济发展,专利得到了世界各国以及各企业越来越高的重视,投资专利技术就是投资未来。谁掌握了大量优质专利,谁就掌握了以后市场的话语权。随着越来越多的PCT专利进入中国,越来越多的中国专利进入国际市场,翻译行业诞生了一种翻译服务,即专利翻译。
专利翻译
70次浏览
2022-08-10 16:51:12
翻译专利文献的基本要求
专利文献是一种比较特殊的文献,不但含有行业技术类的专业术语,还涉及到法律语言。接下来,是早鸽网顾问准备的关于专利翻译的基本知识,希望对你有所帮助
专利翻译
928次浏览
2023-03-01 16:43:21
翻译专利文献的基本要求
专利翻译中心具备的作用和素质
随着信息交流和技术进步的加速,知识产权保护和专利申请难题越来越凸显。专利翻译中心以其专业化、高效性和国际性,成为知识产权领域中不可或缺的一部分。下面早鸽网顾问将从专利翻译中心的角度来介绍其在实现专利国际化方面的作用和作为专业服务机构需要具备的素质。
专利翻译中心
958次浏览
2023-05-06 11:28:49
专利翻译中心具备的作用和素质